很火英文短句

1.现在流行的英语句子 1. What are you up to? 你正在做什么? 假设你在办公室想跟同事沟通下工作情况,又怕耽误对方的工作,就可以先问同事”In t…

1.现在流行的英语句子

1. What are you up to? 你正在做什么? 假设你在办公室想跟同事沟通下工作情况,又怕耽误对方的工作,就可以先问同事”In the middle of something?”(你在忙吗?)如果对方回答”Kind of.”(算是吧。)

这时你就可以继续你的谈话了,比如可以做一下谈话前的“热身”,问对方:”What are you up to?”(你最近在忙什么啊?),然后再展开你想沟通的话题。 另外美国人见面时常用的问候语”What’s up?”就与”What are you up to?”在意思方面很接近,都是问“你最近在做什么啊?”但是需要注意一点:语气的不同所表达的意思也不相同,比如你发现在未经你允许的情况下,别人正在你的办公桌上乱翻,就可以过去责问他”What are you up to?”(你正在搞什鬼?)。

除此以外”What are you up to?”还有其他意思,比如你的同事正在完成某个项目,你就可以说”What are you up to?”(目前进展如何?)当然”What are you up to?”与”What are you doing?”意思基本相同,可相互取代,但是多变的表达方式会令你在工作期间的交流中显得更加出彩。 2. In the middle of something? 你正在忙吗? 在上面已经提到了In the middle of something? (你正在忙吗?)这句话,惯用的说法是”Are you busy?”,但是死啃一种说法显然过于单一化,把眼界放广一点,对于同一个概念要有不同的变化。

如果你经常用”Are you busy?”,不妨换成”In the middle of something?”,因为这句话的意思更为准确,比较接近于”Are you busy right now?”(现在是不是正在忙?)而”Are you busy?”的含意不仅可以解释为“现在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。如果你除了”Are you busy?”之外,还懂得用”In the middle of something?”相信别人一定不会小看你的英文能力。

3. Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it。 或许这么作有点冒险, 但我想我们还是要投资它。

提到冒险,一般人会想到用 “It’s risky” 或 “It’s dangerous.” 但是囗语上美国人喜欢说 “I’m going out on alimb.” 来表示这件事需要冒险。“limb”原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么美国人要用 “Go out on a limb.” 来表示冒险的原因了。

4. “Please give us your comments。”请多提宝贵意见。

通常在会议或商务洽谈结束时,中方的人出于客套或者希望让对方提出自己的建议,总是爱把“请多提宝贵意见”挂在嘴边,但是如果只按词面意思进行翻译,麻烦很容易就会来了。比如直译为:“Please give us your valuable comments。”

那么很可能对方会认为你在暗示他:你的意见应该是valuable的,否则就请“免开尊口”。正确的译法应该是:“Please give us your comments。”

或“We welcome your comments. ”这样对方才会把想提的建议痛快地说出来。 5. Probably. It’s still up in the air。

大概吧。不是太确定。

在工作中也许你会遇到这样的情况:自己已经很努力了,但是项目仍没有太大进展,或是上司迟迟不给予支持。这时或许有人会出于关心问你“项目有起色没?”但面对自己不能掌握的事情,显然没法回答这个问题,只能听天由命。

这时你就可以回答“It’s still up in theair。” 另一种情况就是与别人约会时被熟人撞上,私下里别人问起是否在谈恋爱时,你也可以小小地卖下关子说: “It’s up in the air.” (八字还没一撇呢!) 其他的同义句还有: “I haven’t decided yet.”及”I haven’t made my mind yet.”等。

6. That’s OK。不用了。

不要小看这个简单句子的用途,因为很多人把”That’s OK.” 和 “OK.”误认为意思相同,但实际上这两个句子的意思完全不同。如果有人问你需不需要某物或做某事,你回答 “That’s OK.” 就是“不要”的意思,而答 “OK.” 是“要”的意思。

当别人说 “That’s OK.”时,就有”I’m fine.” (我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻烦了,我会照顾我自己” 。所以要记住, “That’s OK.” 其实有 “没关系,无所谓”的意思,所以如果你想很坚定地拒绝别人准备递过来的饮料,可以说 “That’s OK. I don’t need anything to drink.” 7. He’s out for lunch. 他出去吃午餐了。

在同事出去吃饭的时候,他办公桌上的电话刚好响起,这时你该跟对方说什么?如果按照中文的词面意思翻译成”He went out for lunch.”是不符合美国人的沟通习惯的,通常他们都会说“be out for something”,套用一下就是”He is on lunch.” 如果别人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,还可以用try again/ call again或call back/ try back 的说法。还可以建议别人“Why don’t you call back in 10 minutes?“ (你为什么10分钟后再打来呢?)或者请对方留言“May I take your message?(你可以留言吗?) 8. “You’re in the pink !”你的气色真好! 如果同事或上司近来工作格外顺利,往往人逢喜事精神爽,气色也会跟着变好,这时如果夸赞一下对方,会给人留下不错的印象。

要想说人“气色好”。“。

2.翻译一个英文句子That’sbecauseweliveinthe

That’s because we live in the information age —and the stuff that risks doing the damage is information itself。

这是因为我们生活在信息时代— 而有可能作恶的东西本身就是信息。 “the stuff that risks doing the damage is information itself” “the stuff, that risks doing the damage, is information itself” “the stuff is information itself” As certain scientists and philosophers see it, the discovery and dissemination of knowledge is far from being an unqualified boon。

正与某些科学家和哲学家所见, 知识的发现和传播 远不是一个百分之百的福利。 英文原意是说信息,知识不是全好。

信息也可能有害处。 (不一定是本人的意见。)

discovery of knowledge 知识的发现 科学家的本分就是发现知识,发现新东西,新定律,新药物,新星球等等。 dissemination of knowledge 知识的传播—让一般的公民了解 科学家的最新的发现。

unqualified 一个意思是”不够格”,但这里是另一个意思。 我上小学是七十年代。

老师在作业本上写”好”,”很好”,”较好”。 “好”,就是好,unqualified。

“很好”,”较好”,有副词,qualified。 unqualified yes 同意,没条件地同意。

unqualified success 完全成功。敌人都被杀或活捉,没一个跑掉的。

boon和bane是反意词。 far from 。

和。

相隔很远。

否定的意思。 far from good – 不好 far from being an unqualified boon far from an unqualified boon 在辨论中这是常见的用法。

双重否定 。

3.”最近,网上很火的一句话”用英语怎么翻译

“最近,网上很火的一句话”英语翻译如下:Recently, the online fire sentence。

英语翻译注意事项: 一.注意时态:汉语当中多主动,英语当中多被动。 二. 注意用词:翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。

比如”have to”可以换成”be obliged to”,”help to”可以换成”contribute to”。 三. 注意搭配:这里的搭配主要指一些固定搭配。

比如“学习知识”不用”learn knowledge”,而必须用”acquire knowledge”;”concern”后面的介词必须跟”over”而不是”of”等等。 四. 注意变通词汇:另辟蹊径,试着用几个词去解释自己突然想不起的单词或者找同义词,近义词来替换。

如“匿名”对应的单词是”anonymity”,可以用”a unknown name”来代替。”美化”对应的单词“beautify”,可以用“make sth more beautiful”来代替。

4.

我写信来告诉你。

我写这封信是为了应聘这个职位。

我写信来表达我的失望/关心有关于。

我写信来引起你对一个。。。的常见现象的注意

我写信是为了。。。的目的

我扔掉了课本和相关书籍,就像扔掉一堆垃圾。

通过把这些书传递到下一届使用者手中来重新利用这些书。

扔掉它们真是一种浪费。

有大量有用的笔记记录在纸张上,这些笔记对别的学生很有帮助的。

毕竟,这些书为我们提供了知识,帮助我们成长。

这些书被认为是应该被重新使用的。

他见证了我们三年来的用工努力(读书)。

它们仍旧有很大用途。

将这些书捐给偏远山区的贫穷孩子们。

将它们打包,寄给那些买不起这些书的贫穷孩子们。

将这些书留给下届高三的学生。

将这些书给低年级的学生会是个好主意。

定个时间,和你的朋友好好聊聊。

一直工作不游戏,使杰克成为一个呆滞的孩子。

对每个人的方式都不同的

一个好的学习计划,这个计划会帮助我们好好利用时间,会提高学习效率。

不要给我们太大压力,只是让我们尽力就好。

更好的是,与我们的父母朋友分享我们的感受会让我们得到的比想象中的还要多。

如果是这样的话,我认为我们一起很好的放松。

建立一个积极地成功自我鼓励的态度是很有必要的。

最普遍的是紧张学习,缺少交流和体育锻炼。

很多学生太看重考试结果,加重了学习上的负担。

锻炼身体不单单对我们的健康有很大益处。

他们的安慰使我们从担忧中解脱出来

辛苦翻译的,望采纳

5.最近有句很火的句子,你开心就好,什么意思,在哪里可以看到原文

只要你开心就好 “女”他在抽烟,她望着说:戒了吧,抽烟不好。

伸手去夺,却被他翻过来用烟头在洁白而又滑嫩的皮肤上烫了一下,她却没有退缩。 “男”他说:疼么? “女”不疼,只要你开心就好,抽烟就那么好吗? “男”抽烟可以忘记一切痛苦。

“男”他在喝酒,他摸着她滑嫩的粉红脸蛋,细长的手指轻轻的抚摩着,又不敢用力,怕这种美刹那间就消失了,他猛地凑到她的脸旁,用那蛮是酒气的嘴霸道地说:我想吻你。

她就轻轻的闭上眼,睫毛微微的颤动,昏暗的灯光下,她好象暗夜的精灵一般美丽,他醉了,温暖的双唇让他陶醉,他狠狠的咬下,睫毛微微颤动,渗出点点晶莹。 “男”他说:疼么? “女”不疼,只要你开心就好。

“女”她轻轻的咬住受伤的嘴唇,殷红的鲜血好象饱满的花苞里渗出的露珠一样,慢慢,慢慢顺着嘴角滑下,她对他给予了一个甜美的微笑。

“男”他在沉默,久久不肯开口,她在一边默默的陪伴。 他忽然紧紧的抱着她,好象要捏碎她一样,越抱越紧,越抱越紧,他听见她急促的呼吸,她快喘不过气了,她快窒息了,她苍白的脸上,血色在逐渐退却,却,仍温柔的望着他。

他忽然就那么的放开她.她长长的呼了一口气,闭着眼。 “男”他说:疼么? “女”不疼,只要你开心就好。

“女”她的脸蛋泛着白,继续安静。 “男”你走吧, “女”为什么? “男”我不适合你,你找一个够乖,够爱你的男人吧,我,不配。

“女”不需要。 “男”他狠狠的掴了她一掌,你滚吧,你这么乖,这么可爱的女人配不上我,你滚吧。

“女”她拭去嘴角的鲜血.微笑着,沉默的离开。 “男”望着她离去的背影,他瘫倒在地上,默默的念着:疼么? “男”是从前的日子,他做着从来不会变的自己。

他抽烟,喝酒,打架,每次打完架,他都摸着对方的脸:疼么? “女”他总是产生幻觉,他看到她默默的对着自己微笑:只要你开心就好。 “男”他笑了.你在我身边,我最开心。

“女”可是,周围是寂静的象死了一般。 “女”她认识了一帮流氓,跟着他们抽烟,喝酒,她做他们的奴仆,开心的被他们耍。

每次当他们搂着她去那灯红酒绿的地方,她总是先一人在洗手间,门外是魔鬼的世界,魔鬼在咆哮着。 门内,她安静的对着镜中的自己微笑.开心就好。

“女”然后,她打开门,成为今夜无耻里绽放的黑色玫瑰。 “男”他看到舞池中的她,缭乱的黑色眼影,殷红的双唇,妖娆的身姿,她笑着,对每一个人笑。

人们对她喝彩,男人们无耻的靠近她,他冲过去,又一次掴了她一巴掌。 “男”他流着泪望着她。

“女”她安静的抬起头:不疼,只要你开心就好。

“男”望着这朵快要凋谢的玫瑰,他哭泣:跟我走吧。他拉起她的手,她却退缩。

“女”不,你再等等好么? “男”为什么? “女”我怕我不够坏,配不上你。

为您推荐

返回顶部