诗经二首原文及翻译(诗经二首原文及翻译八下)

诗经两首译文?   1、《蒹葭》 蒹葭苍苍,白露为霜。   所谓伊人,在水一方, 溯洄从之,道阻且长。   溯游从之,宛在水中央。   蒹葭萋萋,白露未晞。   所谓伊人,在水之湄…

诗经两首译文?

  1、《蒹葭》 蒹葭苍苍,白露为霜。
   所谓伊人,在水一方, 溯洄从之,道阻且长。
   溯游从之,宛在水中央。
   蒹葭萋萋,白露未晞。
   所谓伊人,在水之湄。
   溯洄从之,道阻且跻[ji]。
   溯游从之,宛在水中坻[chi]。
   蒹葭采采,白露未已。
   所谓伊人,在。

诗经二首翻译是什么?

  一、《关雎》: 关关雎鸠,在河之洲。
   窈窕淑女,君子好逑。
  参差荇菜,左右流之。
   窈窕淑女,寤寐求之。
   求之不得,寤寐思服。
   悠哉悠哉,辗转反侧。
  参差荇菜,左右采之。
  窈窕淑女,琴瑟友之。
   参差荇菜,左右芼之。
   窈窕淑女,钟鼓乐之。
   翻译。

诗经二首原文及翻译注释

  樛木 佚名 〔先秦〕 南有樛木,葛藟累之。
   乐只君子,福履绥之。
   南有樛木,葛藟荒之。
   乐只君子,福履将之。
   南有樛木,葛藟萦之。
   乐只君子,福履成之。
   译文 南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在。

诗经两首翻译(要加注释的)

  关雎 【原文】 关雎[1]春秋 关关雎(jū)鸠(jiū)[2],在河之洲。
  [3] 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女[4],君子好(hǎo)逑(qiú)[5]。
   参差荇(xìng)菜[6],左右流之[7]。
   窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)[8]求之。
   求之不得,寤寐思服[9]。
   悠哉悠哉[10],辗转反。

诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻译 ,谢谢

  《国风·周南·关雎》白话译文 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。
  美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。
   参差不齐的荇菜,左边右边不停采。
  美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。
   美好愿望难实现,醒来梦中都思念。
  想来想去思不断,翻来覆去难入眠。
   参差。

为您推荐

返回顶部