简爱佳句中英文版

1.《简爱》中的经典语句、要英文的 Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulles…

1.《简爱》中的经典语句、要英文的

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗? You think wrong! 你想错了! I have as much soul as you, — and full as much heart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。

And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。 I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal, — as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们!Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I\’\’m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal. So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn\’\’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn\’\’t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。

你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。

什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?—— you think wrong!—— I have as much soul as you, —— and full as much heart! (And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh):—— it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed the grave, and we stood at God’s feet, equal, —— as we are! “Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?–a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!–I have as much soul as you,–and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;–it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal,–as we are!” “你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器吗?一架没有感情的机器吗?能让我的一口面包从嘴里抢走,让我的一滴活水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心了吗?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话,就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝的面前,是平等的——因为我们是平等的!”Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal — as we are! Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)上文的英文,重复了发不了。

2.简爱经典语录中英对照20句

1、The more the more the more I alone, no friends, no support, I will respect myself. 我越是孤独,越是没有朋友,越是没有支持,我就得越尊重我自己。

2、If you can’t avoid, you have to go to bear. Can’t stand destined to endure things in life, is weak and foolish.假如你避免不了,就得去忍受。不能忍受生命中注定要忍受的事情,就是软弱和愚蠢的表现。

3、You think I’m going to insignificant here? Do you think I am a robot without feelings? Do you think I am poor, obscure, plain, small mu mesons, I have no soul and no heart? You think wrong, you and I have as much soul and full as much heart. If god give me a little beauty, a lot of money, I will you to leave me, just like I have to leave you. I’m not in the rules of social life and customs to talk with you, but my heart with your heart. 你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷、低微、不美、缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我和你有一样多的灵魂,一样充实的心。如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样。

我现在不是以社会生活和习俗的准则和你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话。 4、Even if the world hate you, and believe that you are very bad, as long as you keep conscience clear, then know that you are innocent, you won’t be without friends. 即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。

5、You think I’m poor and plain, there is no feelings? I swear to you: if god gifted me beauty and wealth, I will let you to leave me, as I have to leave you. God no such arrangements. But our spirit is equal. As I walked through the grave, you equal standing in front of god.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你起誓:如果上帝赐予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。上帝没有这样安排。

但我们的精神是平等的。就如同你我走过坟墓,平等的站在上帝面前。

6、I can’t control my eyes, could not help but want to go to see him, like a thirsty man knowing that toxic but also drink water. I originally had no intention of going out to love him, I also tried to put out the bud of love, but when I saw him again, again love the bottom of my heart.我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样。我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了。

7、I eager to have their own beyond the limit of vision, so that I arrived in the heart of the world, I had some smell, arrived in those never witnessed the vibrant towns and regions.我渴望自己具有超越那极限的视力,以便使我的目光抵达繁华的世界,抵达那些我曾有所闻,却从未目睹过的生机勃勃的城镇和地区。 8、Life is too short, should not be used to bear grudges. Living life, who will have mistakes, but we will die soon. Our SINS will be disappeared with our bodies, leaving only the spark of spirit. This is what I never wanted to revenge, and never consider life unfair. Quiet life, I am just waiting for the end of the coming.生命太短暂了,不应该用来记恨。

人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去。我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花。

这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因。我平静的生活,等待末日的降临。

9、Violence is not the best way to eliminate the hatred, also, revenge is also absolutely can’t heal damage.暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。 10、If someone doesn’t love me, I would rather die than live – I can’t stand loneliness and loathing.如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着——我受不了孤独和被人憎恶。

扩展资料: 《简·爱》(Jane Eyre)是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,是一部具有自传色彩的作品。作品讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。

小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。

3.简爱英文经典语录

1、Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨

2、Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!

3、I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待

4.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

5、.There is something inside ,that they can’t get to , that they can’t touch. That’s yours.

那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

6、1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.

生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7、.Miracles happen every day.

古迹每天都在产生

8、. It made me look like a duck in water.

它让我如鱼得水。

9、I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidentally―like on a breeze.

我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

10、Everything you see exists together in a delicate balance.

世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

4.《简爱》的好词好句英语版(不少于30句)

Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I\’\’m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn\’\’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn\’\’t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。

你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。

什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?—— you think wrong!—— I have as much soul as you, —— and full as much heart! (And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh):—— it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed the grave, and we stood at God’s feet, equal, —— as we are! “Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?–a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!–I have as much soul as you,–and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;–it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal,–as we are!” “你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器吗?一架没有感情的机器吗?能让我的一口面包从嘴里抢走,让我的一滴活水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心了吗?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话,就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝的面前,是平等的——因为我们是平等的!”。

5.《简爱》经典英文句子,最好带中文翻译

简:别,别让我干傻事。No, don’t make me foolish.

罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。Foolish? I need you. What’s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father’s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

简:你是说真的?You mean it?

罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.

简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I’ve lost you.

罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I’ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don’t take if away from me.

简:我必须离开您。I must leave you.

6. 中的好句,英文版的哦

Jane Eyre: We are truly devoted, my Edward and I; our hearts beat as one; our happiness is complete. Mr. Brocklehurst: And what is hell? Can you tell me that? Young Jane: A pit full of fire. Mr. Brocklehurst: And should you like to fall into that pit, and to be burning there forever? Young Jane: No sir. Mr. Brocklehurst: What must you do to avoid it? Young Jane: Keep well and and not die, sir. Jane Eyre: Remember, the shadows are just as important as the light. Young Jane: I am not deceitful! And I am not a liar. For if I were, I should say that I loved you. I do not love you. I dislike you more than anyone in the world, except your son. Mr. Rochester: Do you think me handsome? Jane Eyre: No sir. Young Jane: My parents died when I was very young. I went to stay with my Aunt who didn’t love me. Adele Varens: Mademoiselle, will we be very happy? Jane Eyre: We will work hard, and we will be content. Mr. Rochester: Are you fond of presents? Jane Eyre: I hardly know. I have little experience of them. Mr. Rochester: Jane, you’re a strange and almost unearthly thing. Mr. Rochester: This is my wife. Your sister, Mason. Look at her. She is mad! So was her mother. So was her grandmother. Three generations of violent lunacy. I wasn’t told about that, was I, Mason? All I was told about was that my father had made a suitable match, one that would prop up his dwindling fortune and give your family the Rochester name! I did what I was TOLD! And Bertha was kept away from me, until the wedding was cleverly done. Everyone got what they wanted。

except me. Even she is better off here than she would be in a lunatic asylum, but I have spent the last fifteen years in TORMENT! [looks at Jane] Mr. Rochester: And this what I, what I wished to have. This young girl who stands so grave and quiet at the mouth of hell. Look at the difference. Then judge me, priest on the gospel and man of the law, and remember with what。

7.简爱英文好词好句

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?

You think wrong! 你想错了!

I have as much soul as you, — and full as much heart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。

And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。

I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal, — as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们!

8.《简爱》英文句子

There is nothing in this world that is more wonderful than love. This website celebrates the love and romance that I have found with my sweetheart. I have written a number of romantic love letters and romantic stories and I am sharing some of them here. I hope you enjoy reading these romantic love letters, I hope these sample love letters inspire you to write a romantic letter to your sweetheart.

If you enjoy the romantic love letters and romantic stories I have written to my sweetheart,please save this web page to your favorite sites. I will be adding more romantic love letters and romantic stories to the list from time to time.

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

To the world you may be one person, but to me you may be the world.

对于世界而言,你是一个人;但是对于我来说,你是我的整个世界。

Never frown, even when you are sad, because you never know I am falling in love with your smile.

纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知这样我会爱上你的笑容。

I will love you until the seas run dry and the rocks crumble.我将爱你知道海枯石烂。

No man or woman is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry.

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

If the sun were to rise in the west, I’d never change my mind to love you forever.

即使太阳从西边出来,我对你的爱也不会改变

9.英文简爱中的好词好句加翻译

以下这一段是简爱中最著名的一段了。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal — as we are!

Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)

你以为我穷,不好看,就 没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定使你难于离开我! 就象现在我难于离开你!上帝没有这样!我们的精神是同等的!就如同你跟我经 过坟墓,将同样站在上帝面前!

10.简爱中经典名句的英文翻译

“Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?–a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? (翻译从这里开始—-〉)Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!–I have as much soul as you,–and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;–it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal,–as we are!”。

为您推荐

返回顶部